Finden Sie schnell sprachschule englisch für Ihr Unternehmen: 13 Ergebnisse

Sprachkurse

Sprachkurse

Die Sprachkurse von Traduxia richten sich hauptsächlich an Firmen und werden im Geschäftssitz unserer Kunden durchgeführt. Der Schwerpunkt, die Uhrzeiten und der Ablauf der Sprachkurse werden gemeinsam besprochen und nach Mass geschneidert, sodass sie sich optimal den Bedürfnissen jedes einzelnen Kunden anpassen. Die Dozenten sind professionelle Muttersprachler, die in der Lehre und Vermittlung ihrer Sprache spezialisiert sind. Niveaustufe A1, A2, B1, B2, C1, C2 für die folgenden Sprachen
Übersetzungen aus dem Deutschen oder Englischen ins Chinesische

Übersetzungen aus dem Deutschen oder Englischen ins Chinesische

für Ihre Geschäftsunterlagen öffnet Ihnen somit die Türen zu einem der mächtigsten internationalen Märkte. Hinzu kommt, dass chinesische Touristen eine besonders wichtige Klientel für Europa darstellen. Daher ist es für europäische Unternehmen sehr sinnvoll, einen muttersprachigen Übersetzer für Chinesisch zu beauftragen. Chinesisch ist eine besonders komplexe Sprache, die aus 13 Sprachvarianten und Dialekten besteht, darunter Mandarin (die gebräuchlichste Sprache) und Kantonesisch.
Übersetzungen aus dem Deutschen oder Englischen ins Chinesische

Übersetzungen aus dem Deutschen oder Englischen ins Chinesische

Für europäische Unternehmen ist es sinnvoll, einen muttersprachigen Übersetzer für Chinesisch zu beauftragen. Chinesisch besteht aus 13 Sprachvarianten und Dialekten, darunter Mandarin und Kantonesisch. Wir bieten 3.500 Übersetzer in über 80x Standorten in Europa mit mehr als 40 Jahren Erfahrung und über 100+ Sprachkombinationen.
Übersetzungen aus dem Deutschen oder Englischen ins Chinesische

Übersetzungen aus dem Deutschen oder Englischen ins Chinesische

öffnet Ihnen somit die Türen zu einem der mächtigsten internationalen Märkte. Hinzu kommt, dass chinesische Touristen eine besonders wichtige Klientel für Europa darstellen. Daher ist es für europäische Unternehmen sehr sinnvoll, einen muttersprachigen Übersetzer für Chinesisch zu beauftragen. Chinesisch ist eine besonders komplexe Sprache, die aus 13 Sprachvarianten und Dialekten besteht, darunter Mandarin (die gebräuchlichste Sprache) und Kantonesisch.
Möbelschloss furniLOCK EM4200/ISO14443A

Möbelschloss furniLOCK EM4200/ISO14443A

Mit den elektronischen Möbelschlösser furniLOCK werden Patientenschränke, Nachttische, Briefkästen, Büromöbel, Vitrinen, Arznei- und Aktenschränke,  Schubladen und Schränke aller Art einfach und berührungslos mit einem Badge oder mit PIN-Code verriegelt und geöffnet. Einsatzbereiche: Spitäler und Kliniken, Alters- und Pflegeheime Hotellerie, Sportstätten, Verkaufsshops (Telecom) Schulen und Fitnesseinrichtungen Bürobetriebe und öffentliche Institutionen usw. Private Einrichtungen (Vitrinen, Küchenschubladen-/Fächer) furniLOCK für EM4200 (125KHz) oder ISO14443A (13.56 MHz) Datenträger furniLOCK-EM (EM4200) oder furniLOCK-14443A für Mifare- und Legic-Advant Datenträger Freie- oder persönliche Schrankwahl definierbar Betriebsarten: "Freie Schrankwahl", "Persönlich" programmierbar Funktionen: "Fallenfunktion" AUF/ZU nach 5 Sek., "Riegelfunktion" - Bürobetrieb Einfache Verwaltung mittels Masterkarte furniLOCK "PIN" Version "Public", freier Betrieb, mit Mastercode Version "Private", 1 persönlicher PIN-Code Jetzt in unserem Online-Shop bestellen!
Terminologie Coaching

Terminologie Coaching

Begleitung auf Ihrem Weg, die für die Kommunikation wichtigsten Konzepte zu erkennen, zu definieren und allen Interessierten zur Verfügung zu stellen. Der Fokus ist dabei auf einem nachhaltigen Prozess zur Bearbeitung des Glossars und auf der Verwendung des Glossars durch die Stakeholder. Immer mit dem Ziel, die Kommunikation effizienter zu gestalten, dadurch Zeit zu sparen und Missverständnisse zu vermeiden. Wie läuft es ab? In einem Gespräch wird der Scope des erwünschten Coachings abgesteckt. Mittels Workshops arbeiten wir gemeinsam an Ihrem Glossar als Basis für effiziente Kommunikation. Kosten: auf Anfrage Eine Auswahl unserer Services Adaptive Requirements Engineering™ Agile Requirements Engineer Schlank dokumentieren mit Jira und Confluence Glossar Unterstützung Cyber Security Cyber Security Assessment Security Policy Threat Model Enterprise Architecture Digital Transformation Assessment Enterprise Architecture Consulting Enterprise Architecture Tooling Systems Engineering MBSE-Ausbildung Modellierungskultur Werkzeugeinsatz Blog Tags
Kommunikationsberatung

Kommunikationsberatung

Unternehmenspositionierung Kommunikationsziele erarbeiten Kernbotschaften entwickeln Realisationskonzept, Massnahmenplan Zeit- und Kostenplan Erfolgskontrolle
Beratung und Coaching

Beratung und Coaching

Dank über 20-jähriger Erfahrung bei der Modernisierung von Legacy-Systemen können die Experten von Object Engineering Sie oder Ihren Software-Lieferanten bei der Umsetzung der Modernisierung mit Rat und Tat unterstützen. Dies ist vor allem in der Anfangsphase eines Modernisierungsprojektes sehr wichtig und kann Sie vor unnötigen Kosten oder Fehlentscheidungen massgebend schützen. Vorstudien Mit einer Vorstudie wird die Grundlage für Modernisierungs-Projekt-Entscheide gelegt. Wichtig dabei ist, dass man nicht praxisfremd und zu theoretisch vorgeht, sondern dass eine gewisse Pragmatik an den Tag gelegt wird. Machbarkeitsstudien Entscheidet man sich nach einer Vorstudie für eine Modernisierung, ist eine detailliertere Analyse und ein oder zwei Konzept-Vorschläge mit einer Grobarchitektur zu erstellen. Das bildet die Grundlage für eine reale Kosten- und Zeitschätzung. Modernisierungsplan Da Legacy-Systeme eigentlich nie alleine in der Systemlandschaft stehen, ist es nötig einen intelligenten Plan zu entwickeln, wie man das Legacy-System modernisiert und in Betrieb nimmt, ohne das Bestehende in irgend einer Weise negativ zu beeinträchtigen.
Übersetzung von Deutsch nach Spanisch und umgekehrt

Übersetzung von Deutsch nach Spanisch und umgekehrt

Spanisch ist die Muttersprache von fast 400 Millionen Menschen und Amtssprache in 21 Ländern. Es ist die vierte meistgesprochene Sprache der Welt. Wenn Sie Ihre technischen Dokumente, Ihr Marketingmaterial oder Ihre Website von Fachübersetzern für Deutsch-Spanisch übersetzen lassen, eröffnen sich Ihnen grosse Chancen auf internationaler Ebene. Durch die Übersetzung Ihrer Texte aus dem Deutschen ins Spanische können Sie die Sichtbarkeit in Ihrer Branche nicht nur in Spanien erhöhen, sondern auch in Südamerika.
professionelle Übersetzungen in Rätoromanisch

professionelle Übersetzungen in Rätoromanisch

stehen uns Experten und Partner zur Verfügung, die oft vor Ort ansässig sind. Insgesamt sprechen rund 60.000 Menschen Rätoromanisch, vor allem im Kanton Graubünden, wo es neben Deutsch und Italienisch Amtssprache auf kantonaler Ebene ist. Etwa 20 Prozent des Kantons sprechen diese Sprache. 3.500 Übersetzer Mehr als 80x in Europa Über 40 Jahre Erfahrung 100+ Sprachkombinationen
professionelle Übersetzungen in Rätoromanisch

professionelle Übersetzungen in Rätoromanisch

stehen uns Experten und Partner zur Verfügung, die oft vor Ort ansässig sind. Insgesamt sprechen rund 60.000 Menschen Rätoromanisch, vor allem im Kanton Graubünden, wo es neben Deutsch und Italienisch Amtssprache auf kantonaler Ebene ist. Etwa 20 Prozent des Kantons sprechen diese Sprache. 3.500 Übersetzer Mehr als 80x in Europa Über 40 Jahre Erfahrung 100+ Sprachkombinationen
Übersetzung von Deutsch nach Spanisch und umgekehrt

Übersetzung von Deutsch nach Spanisch und umgekehrt

Spanisch ist die Muttersprache von fast 400 Millionen Menschen und Amtssprache in 21 Ländern. Es ist die vierte meistgesprochene Sprache der Welt. Wenn Sie Ihre technischen Dokumente, Ihr Marketingmaterial oder Ihre Website von Fachübersetzern für Deutsch-Spanisch übersetzen lassen, eröffnen sich Ihnen grosse Chancen auf internationaler Ebene. Durch die Übersetzung Ihrer Texte aus dem Deutschen ins Spanische können Sie die Sichtbarkeit in Ihrer Branche nicht nur in Spanien erhöhen, sondern auch in Südamerika.
professionelle Übersetzungen in Rätoromanisch

professionelle Übersetzungen in Rätoromanisch

stehen uns Experten und Partner zur Verfügung, die oft vor Ort ansässig sind. Rätoromanisch ist seit 1938 eine Landessprache der Schweiz, aber erst seit 1996 eine Amtssprache auf Bundesebene und mit eingeschränktem Status im Vergleich zu den anderen drei Sprachen. Insgesamt sprechen rund 60.000 Menschen Rätoromanisch, vor allem im Kanton Graubünden, wo es neben Deutsch und Italienisch Amtssprache auf kantonaler Ebene ist. Etwa 20 Prozent des Kantons sprechen diese Sprache. 3.500 Übersetzer Mehr als 80x in Europa Über 40 Jahre Erfahrung 100+ Sprachkombinationen